天亮了/ Trời Sáng Rồi - Trung Hoa Ket Nghe

Theo dõi chúng tôi

nhac hoa
天亮了/ Trời Sáng Rồi

天亮了/ Trời Sáng Rồi

Mô Tả Ngắn:
nhạc hoa - nhạc phim - nhạc cổ phong - ca khúc chủ đề

Chi Tiết Sản Phẩm


曲:【天亮了】 / Ca Khúc: Trời Sáng Rồi
作词: 韩红 / Lời: Hàn Hồng
作曲: 韩红 / Nhạc: Hàn Hồng
演唱: Shilla Amzah / Trình bày: Shilla Amzah
(Dịch: Nhiếp Phong)



那是一个秋天 风儿那么缠绵
Nà shì yīgè qiūtiān Fēng er nàme chánmián
(Đó là một mùa thu, gió thổi mãi không ngừng)

让我想起他们 那双无助的眼
Ràng wǒ xiǎngqǐ tāmen Nà shuāng wú zhù de yǎn
(Làm tôi chợt nhớ đến ba mẹ tôi, đôi mắt vô vọng đó)

就在那美丽风景相伴的地方
Jiù zài nà měilì fēngjǐng xiāngbàn de dìfāng
(Đang cùng nhau nơi phong cảnh mỹ lệ đó)

我听到一声巨响震彻山谷
Wǒ tīng dào yīshēng jù xiǎng zhèn chè shāngǔ
(Tôi nghe được một tiếng động lớn vang lên, chấn động cả khe núi)


就是那个秋天 再看不到爸爸的脸 
Jiùshì nàgè qiūtiān Zài kàn bù dào bàba de liǎn 
(Chính là mùa thu đó, không còn được nhìn thấy khuôn mặt của ba nữa)

他用他的双肩 托起我重生的起点 
Tā yòng tā de shuāngjiān Tuō qǐ wǒ chóngshēng de qǐdiǎn 
(Ba đã dùng đôi vai của mình, Mong đổi lấy sinh mạng cho tôi)

黑暗中泪水沾满了双眼 
Hēi'àn zhōng lèishuǐ zhān mǎnle shuāngyǎn 
(Trong bóng tối, lệ rơi ướt nhòe đôi mắt)

不要离开 不要伤害
bùyào líkāi bùyào shānghài
(đừng rời xa, đừng thương đau)



我看到爸爸妈妈就这么走远 
Wǒ kàn dào bàba māmā jiù zhème zǒu yuǎn 
(Tôi đã nhìn thấy ba mẹ tôi rời xa tôi như thế)

留下我在这陌生的人世间
Liú xià wǒ zài zhè mòshēng de rén shìjiān
(bỏ lại tôi môt mình bơ vơ giữa thế gian)

不知道未来还会有什么风险
Bù zhīdào wèilái hái huì yǒu shé me fēngxiǎn
(Không biết được tương lai còn có những hiểm nguy như thế nào)


我想要紧紧抓住他的手
Wǒ xiǎng yàojǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu
(Tôi muốn nắm chặt lấy bàn tay của ba)

妈妈告诉我希望还会有
Māmā gàosù wǒ xīwàng hái huì yǒu
(mẹ nói với tôi rằng, hy vọng còn có thể gặp lại)

看到太阳出来 妈妈笑了
Kàn dào tàiyáng chūlái māmā xiàole
(Nhìn thấy ánh mặt trời ló dạng, mẹ đã cười)

天亮了
Tiānliàngle
(Trời sáng rồi)

*****

这是一个夜晚 天上宿星点点 
Zhè shì yīgè yèwǎn Tiānshàng sù xīng diǎndiǎn 
(Đây là một buổi tối, bầu trời đêm sao lấp lánh)

我在梦里看见 我的妈妈 
Wǒ zài mèng lǐ kànjiàn wǒ de māmā 
(Trong mộng tôi nhìn thấy mẹ của tôi)

一个人在世上要学会坚强
Yīgè rén zài shìshàng yào xuéhuì jiānqiáng
(Một mình đơn độc trên thế gian, phải học lấy sự kiên cường)

你不要离开 不要伤害
Nǐ bùyào líkāi bùyào shānghài
(Xin mẹ đừng rời xa con, đừng thương đau)



我看到爸爸妈妈就这么走远
Wǒ kàn dào bàba māmā jiù zhème zǒu yuǎn 
(Tôi đã nhìn thấy ba mẹ tôi rời xa tôi như thế)

留下我在这陌生的人世间
Liú xià wǒ zài zhè mòshēng de rén shìjiān
(bỏ lại tôi môt mình bơ vơ giữa thế gian)

我愿为他建造一个美丽的花园
Wǒ yuàn wéi tā jiànzào yīgè měilì de huāyuán
(Tôi nguyện xây cho ba một vườn hoa thật đẹp)


我想要紧紧抓住他的手
Wǒ xiǎng yàojǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu
(Tôi muốn nắm chặt lấy bàn tay của ba)

妈妈告诉我希望还会有
Māmā gàosù wǒ xīwàng hái huì yǒu
(mẹ nói với tôi rằng, hy vọng còn có thể gặp lại)

看到太阳出来
Kàn dào tàiyáng chūlái
(Nhìn thấy ánh mặt trời ló dạng)

天亮了
Tiānliàngle
(Trời sáng rồi)

*****

我看到爸爸妈妈就这么走远
Wǒ kàn dào bàba māmā jiù zhème zǒu yuǎn
(Tôi đã nhìn thấy ba mẹ tôi rời xa tôi như thế)

留下我在这陌生的人世间
Liú xià wǒ zài zhè mòshēng de rén shìjiān
(bỏ lại tôi môt mình bơ vơ giữa thế gian)

我愿为他建造一个美丽的花园
Wǒ yuàn wéi tā jiànzào yīgè měilì de huāyuán
(Tôi nguyện xây cho ba một vườn hoa thật đẹp)

我想要紧紧抓住他的手
Wǒ xiǎng yàojǐn jǐn zhuā zhù tā de shǒu
(Tôi muốn nắm chặt lấy bàn tay của ba)

妈妈告诉我希望还会有
Māmā gàosù wǒ xīwàng hái huì yǒu
(mẹ nói với tôi rằng, hy vọng còn có thể gặp lại)

看到太阳出来 他们笑了
Kàn dào tàiyáng chūlái tāmen xiàole
(Nhìn thấy ánh mặt trời ló dạng, ba mẹ đã cười)

天亮了
Tiānliàngle
(Trời sáng rồi)

Trời sáng rồi là một ca khúc do Hàn Hồng tự sáng tác và biểu diễn, lấy cảm xúc từ một câu chuyện có thật vào ngày 03/10/1999. Tại khu du lịch phong cảnh Ma Lãnh Quý Châu, cáp treo đang chạy bỗng dưng bị đứt, khiến 14 người trong số 36 hành khách không may gặp nạn. Trong thảm kịch hôm đó, có một đôi vợ chồng trẻ, đã dùng đôi tay mình giữ chặt lấy đứa con trai 2 tuổi rưỡi. Kết quả, đứa bé được cứu sống, còn 2 vợ chồng không may lại mất mạng. Tai nạn khi ấy đã biến đứa bé 2 tuổi rưỡi thành trẻ cô nhi. 

Trời sáng rồi là một ca khúc diễn đạt trong thời khắc giữa sự sống và cái chết, điều cha mẹ nghĩ đến không phải là bản thân, mà họ muốn dùng đôi tay mình để đem hy vọng sống đến cho con trai họ, đó chính là tình yêu của cha mẹ!

"Trung Hoa Kết Nghệ mong muốn chuyển tải nội dung bài hát một cách trọn vẹn nhất đến với mọi người, để người nghe có thể cảm nhận sâu sắc ý nghĩa của bài hát mà tác giả mang đến. Một chú ý nho nhỏ đối với các bạn copy bài viết, mong các bạn ghi rõ nguồn và người dịch nhé! Trung Hoa Kết Nghệ xin chân thành cảm ơn!"

0 Nhận Xét:

Đăng Nhận Xét