相见欢/ Tương Kiến Hoan - Trung Hoa Ket Nghe

Theo dõi chúng tôi

nhac hoa
相见欢/ Tương Kiến Hoan

相见欢/ Tương Kiến Hoan

Mô Tả Ngắn:
nhạc hoa - nhạc phim - nhạc cổ phong - ca khúc chủ đề

Chi Tiết Sản Phẩm


曲:【相见欢】 / Ca Khúc: Tương Kiến Hoan
作词: 飞走的羊 / Lời: Phi Tẩu Đích Dương
作曲: 只有影子 / Nhạc: Chích Hữu Ảnh Tử
演唱: 小曲儿 / Trình bày: Tiểu Khúc Nhi
(Dịch: Nhiếp Phong)

A1

若不是那一年 看过的春光
Ruò bùshì nà yī nián kànguò de chūnguāng
(Nếu không từng thấy cảnh xuân năm đó)

怎么会知道 寒冷的模样
Zěnme huì zhīdào hánlěng de móyàng
(Làm sao biết đến dáng hình của rét lạnh)
若不是那一场 醉过的短暂
Ruò bùshì nà yī chǎng zuìguò de duǎnzàn
(Nếu không từng say một lần ngắn ngủi)

怎么会知道 清醒的漫长
Zěnme huì zhīdào qīngxǐng de màncháng
(Làm sao biết được đã tỉnh táo quá dài lâu)


A2

若不是一回头 灯火正阑珊
Ruò bùshì yī huítóu dēnghuǒ zhèng lánshān
(Nếu không phải vừa quay đầu, ánh đèn tàn lụi)

怎么会责怪 黑夜的凄凉
Zěnme huì zéguài hēiyè de qīliáng
(Làm sao oán trách đêm đen thê lương)

若不是一转眼 你经过身旁
Ruò bùshì yī zhuàn yǎn nǐ jīngguò shēn pang
(Nếu không phải vừa quay mặt đi, người đã đi lướt qua)

怎么会明白 半生的惆怅
Zěnme huì míngbái bànshēng de chóuchàng
(Làm sao thấu hiểu nửa đời phiền muộn)


C1

相见欢 泪满衫
Xiāng jiàn huān lèi mǎn shān
(Gặp nhau vui, lệ ướt áo)

不思量 自难忘
Bù sīliang zì nánwàng
(Không muốn nhớ, lại khó quên)

快乐让我们学会悲伤
Kuàilè ràng wǒmen xuéhuì bēishāng
(Hạnh phúc khiến chúng ta biết thế nào là bi thương)

风景背后的荒凉
Fēngjǐng bèihòu de huāngliáng
(Phía sau cảnh đẹp là hoang tàn)

如果每个梦都要 散场
Rúguǒ měi gè mèng dōu yào sànchǎng
(Nếu như mỗi giấc mộng đều có lúc tỉnh)

何必为了谁动荡
Hébì wèile shuí dòngdàng
(Hà tất vì ai mà xao động)

*****


A3

若不是一瞬间 爱过的疯狂
Ruò bùshì yī shùnjiān àiguò de fēngkuáng
(Nếu như không từng điên cuồng yêu trong chớp mắt)

怎么会厌倦 平淡的过往
Zěnme huì yànjuàn píngdàn de guòwǎng
(Làm sao thấy chán ghét quá khứ vô vị)

若不是一刹那 承诺的勇敢
Ruò bùshì yīchànà chéngnuò de yǒnggǎn
(Nếu không phải trong nháy mắt dũng cảm hứa hẹn)

怎么会了解 未来的苍茫
Zěnme huì liǎojiě wèilái de cāngmáng
(Làm sao biết rõ tương lai mịt mờ)


C1
相见欢 泪满衫
Xiāng jiàn huān lèi mǎn shān
(Gặp nhau vui, lệ ướt áo)

不思量 自难忘
Bù sīliang zì nánwàng
(Không muốn nhớ, lại khó quên)

快乐让我们学会悲伤
Kuàilè ràng wǒmen xuéhuì bēishāng
(Hạnh phúc khiến chúng ta biết thế nào là bi thương)

风景背后的荒凉
Fēngjǐng bèihòu de huāngliáng
(Phía sau cảnh đẹp là hoang tàn)

如果每个梦都要 散场
Rúguǒ měi gè mèng dōu yào sànchǎng
(Nếu như mỗi giấc mộng đều có lúc tỉnh)

何必为了谁动荡
Hébì wèile shuí dòngdàng
(Hà tất vì ai mà xao động)


C2 

相见欢 泪满衫
Xiāng jiàn huān lèi mǎn shān
(Gặp nhau vui, lệ ướt áo)

不思量 自难忘
Bù sīliang zì nánwàng
(Không muốn nhớ, lại khó quên)

原来等不到你三万场
Yuánlái děng bù dào nǐ sān wàn chǎng
(Thì ra đợi người không được ba vạn cảnh)

为什么 留下 那么多痴狂
Wèishénme liú xià nàme duō chīkuáng
(Vì sao còn giữ lấy nhiều cuồng si đến thế)

如果每个人都是这样
Rúguǒ měi gèrén dōu shì zhèyàng
(Nếu mỗi người đều như thế này)

谁可以 不诉离殇
Shuí kěyǐ bù sù lí shāng
(Ai có thể không kể nỗi đau biệt ly)

*****

C2

*****

A2


"Trung Hoa Kết Nghệ mong muốn chuyển tải nội dung bài hát một cách trọn vẹn nhất đến với mọi người, để người nghe có thể cảm nhận sâu sắc ý nghĩa của bài hát mà tác giả mang đến. Một chú ý nho nhỏ đối với các bạn copy bài viết, mong các bạn ghi rõ nguồn và người dịch nhé! Trung Hoa Kết Nghệ xin chân thành cảm ơn!"

0 Nhận Xét:

Đăng Nhận Xét